قواعد استفاده از Article (a, an, the) — در متن‌های پزشکی

قواعد استفاده از Article (a, an, the) در متون پزشکی

یک راهنمای کاملِ فارسی برای زبان‌آموزان پزشکی — توضیحات، استثناها و مثال‌های واقعی.

۱. اصول کلی

Articleها در انگلیسی (a, an, the) نقش بسیار مهمی دارند. در زبانِ پزشکی هم همین‌طور. هدف این درس این است که با دسته‌بندی روشن، بفهمید کِی باید از a / an استفاده کنید، کِی the بیارید و کِی هیچ article ای لازم نیست.

۲. بیماری‌ها (Diseases)

قانون کلی: بیشتر نام‌های بیماری بدون article می‌آیند — مثلِ اسمِ یک شهر یا نام یک فرد.

She was diagnosed with diabetes.
He is recovering from pneumonia.
Cancer is a complex group of diseases.
She has been suffering from asthma since childhood.

اما استثناها وجود دارند: برخی بیماری‌ها یا عوارض مثل the flu, the measles, the plague معمولاً با the می‌آیند.

The measles is highly contagious.
I think I'm coming down with the flu.

۳. اندام‌ها و سمت‌ها (Body parts & sides)

وقتی دربارهٔ یک اندام مشخصِ بدن صحبت می‌کنیم (به‌ویژه همراه با تعیین سمت مثل right یا left)، معمولاً از the استفاده می‌کنیم.

*Patient fractured right leg  ← اشتباه
Patient fractured the right leg.
He complained of pain in the left arm.

۴. تجهیزات و ابزارهای پزشکی (Equipment)

اگر وسیله‌ای را برای اولین‌بار معرفی می‌کنیم یا دربارهٔ هر نمونهٔ عمومی صحبت می‌کنیم از a / an استفاده می‌کنیم؛ اگر به یک وسیلهٔ مشخص اشاره می‌کنیم که شنونده آن را می‌شناسد، از the استفاده می‌کنیم.

The paramedics used a defibrillator.
The defibrillator was already in the ambulance.

۵. مشاغل و تخصص‌ها (Professions)

وقتی می‌خواهیم بگوییم شخصی چه شغلی دارد یا به چه پزشک یا تخصصی ارجاع شده است، معمولاً از a / an استفاده می‌کنیم.

She was referred to a psychiatrist.
He is an oncologist.

۶. آزمایش‌ها، گزارش‌ها و نتایج (Tests & reports)

وقتی از یک آزمایش یا گزارش به طور کلی صحبت می‌کنیم از a / an، و وقتی به یک آزمایش یا گزارش مشخص (مثلاً آزمایشی که انجام شده یا مورد بحث است) اشاره می‌کنیم از the استفاده می‌کنیم.

The doctor requested a neck ultrasound.
The neck ultrasound showed abnormal findings.
She is waiting for a pathology report.
The pathology results confirm the diagnosis.

۷. مفاهیم انتزاعی و عبارات کلی (Abstract & general phrases)

عباراتی مثل possibility, risk, need, importance معمولاً با the می‌آیند زمانی که دربارهٔ یک موقعیت مشخص صحبت می‌کنیم:

The doctor discussed the possibility of surgery.
They explained the risk of infection.
She emphasized the importance of rest.

اما در حالت کلیِ انتزاعی ممکن است article حذف شود: Rest is important.

۸. چند اشتباه رایج که دیدی فرستادی (Examples you provided)

در ادامه، اشتباه‌هایی که فرستادی را بررسی می‌کنم و نشان می‌دهم فرم صحیح چیست و چرا.

فرم اشتباه فرم درست توضیح مختصر
upper respiratory tract infection an upper respiratory tract infection وقتی یک عفونت را به‌صورت یک مورد از بین چند مورد معرفی می‌کنیم، از an استفاده می‌کنیم.
right leg the right leg صحیح — وقتی اندام و سمت مشخص است، the لازم است.
possibility of surgery the possibility of surgery صحیح — دربارهٔ یک احتمال مشخص که قبلاً بحث شده، از the استفاده می‌شود.
defibrillator a defibrillator وقتی وسیله‌ای را برای اولین بار معرفی می‌کنیم، از a استفاده می‌کنیم. علامت‌گذاری اشتباه (،) را حذف کنید.
psychiatrist a psychiatrist صحیح — برای اشاره به یک فرد با آن شغل از a استفاده می‌شود.
neck ultrasound a neck ultrasound / the neck ultrasound اگر دربارهٔ یک آزمایش کلی صحبت می‌کنیم: a. اگر به آزمایشی که انجام شد اشاره می‌کنیم: the.
Pathology report The pathology report / Her pathology results وقتی گزارش مشخصی (مثلاً گزارش او) را می‌گوییم از the و/یا از ضمیر مالکیتی مثل her استفاده می‌کنیم.

۹. جمع‌بندیِ سریع (خلاصهٔ کاربرد)

• بیشتر بیماری‌ها → بدون article.  • برخی بیماری‌ها (the flu, the measles) → با the.
• اندام‌های مشخص یا سمت‌ها → the.
• تجهیزات/آزمایش‌ها → a/an برای معرفی، the برای مورد مشخص.
• مشاغل → a/an.  • مفاهیم مشخص → the.

فرم عضویت در لیست اعضای ویژه OETbook

سایت OETbook.ir
تنها مرکز معتبر آموزش آنلاین OET در ایران، متشکل از تیم مجرب پزشکی در زمینه تدریس زبان در انگلستان

مزایا عضویت
عضویت سریع