I love vocabulary

OET vocabulary واژگان

I love vocabulary: من عاشق واژگان هستم.

 

به عنوان یک معلم، یکی از بخش‌های مورد علاقه‌ام در تدریس، آموزش واژگان است. در هر جلسه درسی، زمانی را به معرفی کلماتی که برای دانش‌آموزان جدید است، اختصاص می‌دهم و سعی می‌کنم دانش آن‌ها را درباره معانی و کاربرد این واژگان در زبان انگلیسی گسترش دهم. آیا می‌دانستید که برای توصیف درد، بیش از 100 صفت مختلف داریم؟

به عنوان مثال: acute، agonizing، awful، excruciating، extreme، great، unbearable، burning، searing، shooting، stabbing، throbbing، dull، little، slight، chronic، sudden، intermittent، physical، growing، labour، period و …

این تنوع واژگان به ما این امکان را می‌دهد که درد را با دقت بیشتری توصیف کنیم: از کسل‌کننده و سوزش‌آور تا تیرکشنده. یادگیری این تعداد واژه برای غیر بومی‌ها می‌تواند چالش‌برانگیز باشد. بیمارانی که درد دارند، نیاز به کمک فوری دارند و اگر نتوانیم به سرعت و به درستی درک کنیم که آن‌ها چه می‌گویند، ممکن است دچار ناامیدی شوند.

Boost you vocabulary

Vocabulary booster: سرویسی جدید از OETbook.ir برای ارتقای سطح واژگان و اصطلاحات پر کاربر در آزمون زبان OET.

استفاده مناسب از واژگان

به عنوان متخصصان مراقبت های بهداشتی، باید بتوانید واژگان خود را بالا و پایین ترجمه کنید. منظور من این است که شما باید آنچه را که بیمار به زبان غیرپزشکی می‌گوید درک کنید و هنگام انتقال این اطلاعات به یک همکار (مثلاً هنگام نوشتن) آن را به زبان پزشکی و حرفه ای ترجمه کنید. همچنین باید بتوانید اصطلاحات پزشکی را ترجمه کنید تا آنها را با کلماتی که بیمار درک می کند توضیح دهید. به عبارتی Patient friendly language

بیایید به چند نمونه نگاه کنیم:

A patient, Mrs X, says to you:

“I can’t always get to the toilet in time.”

In a letter or when reporting this to a colleague you might translate this up to:

“Mrs X is having problems with incontinence.”

On the other hand, you need to tell the mother of Dan this information:

“Dan needs to have a tonsillectomy”.

When speaking to Dan’s mother, you would translate this down to:

“Dan needs to have his tonsils out”

or

“Dan needs to have an operation to remove his tonsils.”

OET-VOCABULARY

چرا این مهم است

این در هنگام ضبط و یادگیری لغات جدید مهم است. اگر با یک اصطلاح پزشکی جدید برخورد کردید، مهم است که متوقف شوید و فکر کنید، چه جایگزینی برای بیمار استفاده می کنم؟ و بالعکس. بنابراین، برای مثال، چند هفته پیش کلمه هفته ما «Catch» بود. بیماران اغلب از «Catch» برای توضیح اینکه به یک عفونت ویروسی مانند آنفولانزا یا سرماخوردگی مبتلا شده‌اند، استفاده می‌کنند, Catch Flu. هنگام ضبط این، توجه به این نکته مهم است که این کلمه یک فعل غیر رسمی است. بنابراین استفاده از آن در نگارش رایتینگ OET توصیه نمیشود. همچنین مهم است که معادل رسمی «Catch» را که احتمالاً از همکاران می شنوید، ضبط کنید: «Contract».

Contract” یک مثال واقعا جالب است. بسیاری از زبان‌آموزان زبان دوم آن را به شکل اسمی به معنای سندی می‌دانند که هنگام شروع کار جدید امضا می‌کنید: قرارداد!. با این حال، آنها با شکل فعل پزشکی رسمی آن ناآشنا هستند. آنها همچنین معمولاً از این که اشکال اسم و فعل متفاوت تلفظ می شوند غافل هستند. contract اسم تلفظ می‌شود «contract» (تأکید بر هجای اول) در حالی که contract فعل con’tract تلفظ می‌شود (تأکید بر هجای دوم)!

به ارزیابان OET نشان دهید که چه واژگانی را می شناسید

ارزیابان نیز عاشق واژگان هستند. نشان دادن طیف وسیعی از واژگان مناسب در نوشتار و گفتار شما را از سایر نامزدها متمایز می کند و ارزیابان خود را تحت تاثیر قرار می دهد. بهداشت و سلامت واژگان تخصصی خود را دارد. منظور من فقط اصطلاحات فنی نیست، بلکه افعال، اسم ها، صفت ها، افعال عبارتی که توسط بیماران کاملاً شناخته شده هستند نیز هست. استفاده از این واژگان در مکان مناسب و در زمان مناسب، سطح تسلط را در شرایط آزمون و زندگی واقعی نشان می دهد.

چگونه دایره لغات خود را افزایش دهیم

به طور خلاصه، چند کار وجود دارد که باید انجام دهید تا مطمئن شوید که دامنه واژگان خوبی را گسترش می دهید و استفاده می کنید:

  • هنگام خواندن، گوش دادن یا صحبت کردن با مردم به کلمات جدید توجه کنید. یک فرهنگ لغت انگلیسی-انگلیسی خوب به شما می‌گوید که چقدر این کلمه رایج است و آیا برای ضبط و یادگیری مفید است یا خیر.
  • هنگام ضبط کلمات جدید، فقط کلمه و تعریف یا ترجمه آن را یادداشت نکنید، جزئیات را گسترش دهید تا نحوه استفاده از آن و نحوه ترجمه آن را به بالا یا پایین اضافه کنید.
  • خودتان را به چالش بکشید تا هر روز از 3 تا 4 کلمه ای که اخیراً در ارتباط خود ثبت کرده اید استفاده کنید. استفاده از کلمات = یادگیری کلمات به عنوان بخشی از واژگان روزمره شما.
  • واژگان خود را به بیماران، همکاران و ارزیابان خود نشان دهید. شما به یک گروه کامل از کلمات دسترسی دارید که بقیه افراد (حداقل هر روز) دسترسی ندارند. شما حق استفاده از آنها را به دست آورده اید، پس ادامه دهید!

Related Articles

ارتباط و آموزش حرکت به بیماران

چه یک پزشک باشید در حال معاینه بیمار، یا پرستاری که قصد کمک به بیمار برای پایید آمدن از تخت را دارد و چه یک رادیوگرافر یا فیزیوتراپ برای پوزیشن دادن و حرکت دادن صحیح بیمار. یکی از مهمترین مواردی که در ارتباط و آموزش حرکت به بیماران از اهمیت بالایی برخوردار است، استفاده و به کارگیری جملات صحیح جهت حرکت دادن بیمار است.

OET در کدوم کشور ها قابل قبول است؟

OET توسط کانسیل های علوم پزشکی، بیمارستان ها و دانشگاه ها در بریتانیا، ایالات متحده، ایرلند، استرالیا، نیوزلند، دبی و سنگاپور به عنوان مدرکی برای اثبات بر توانمندی در زبان انگلیسی و برقراری ارتباط موثر مورد اعتماد است.

نمونه سوالات OET

در این مقاله نمونه سوالات OET را مورد بررسی کامل و جامع قرار داده ایم تا شما عزیزان در آزمون OET موفق باشید.با ما همراه باشید

پاسخ

  1. مطالب كاملا كاربردی و مفید هستند … ممنون از شما و تیم خوبتون

نظرات بسته است

فرم عضویت در لیست اعضای ویژه OETbook

سایت OETbook.ir
تنها مرکز معتبر آموزش آنلاین OET در ایران، متشکل از تیم مجرب پزشکی در زمینه تدریس زبان در انگلستان

مزایا عضویت
عضویت سریع